|
|
№1
02 07 2009, 13:37
Вспомнил тут выступление Михаила Задорнова:
Муж спрашивает жену - "ты будешь чай???" - жена "ДА НЕТ НАВЕРНО" = )))) Русские не победимы )))) и вот озадачился как же ответ жены перевести на англиский язык так что бы иностранец прочувствовал всю суть ответа?????? мы тут бедные все...на бмв ездим |
|
№2
02 07 2009, 13:39
"ДА НЕТ НАВЕРНО" = "ВЕРОЯТНО ВСЕГО, НЕ БУДУ"
|
|
№3
02 07 2009, 13:41
Yes maybe not)
|
|
№4
02 07 2009, 13:41
exte : - жена "ДА НЕТ НАВЕРНО"
eng: NO |
|
№5
02 07 2009, 13:50
Каким иностранцам? Немцам без проблем:
-Ja, warscheinlich nicht.... В таком ответе не русский виновен, а женская логика..... Nemec |
|
№6
02 07 2009, 15:06
...а вернее отсутствие оной
|
|
№7
02 07 2009, 15:08
Vermin : ...а вернее отсутствие оной
не, у них она есть!!! просто своя, женская!!! |
|
Рекомендуем почитать на тему Трудности перевода =)
|
Рекомендуем почитать на тему Трудности перевода =)
|
Кто сейчас на форуме |
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 47 |
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения




